chaque jour au bureau apporte sa ration de choc culturel
lorsqu'un européen fait un cadeau, il a plus tendance à le vanter qu'à le diminuer:
"voici des pralines de chez Ducobu, nouveau chocolatier en vogue, destiné à concurencer Marcolini et autres Wittamer" ou
"je vous ai apporté un mètre de bières spéciales qu'on ne trouve qu'à Silly"
mais l'épisode du jour me rappelle que dans la culture japonaise, le but est de se diminuer, de diminuer sa famille, ce qu'on fait et ce qu'on donne. En bref, l'humilité hypocrisée invalide la jalousie et autorise l'autre à nous relever de notre condition de terrien rampant.
aujourd'hui donc, un expatrié et un visiteur se revoient après une période indéfinie.
après le traditionnel échange d'amabilité vient le non-moins traditionnel moment du cadeau ou souvenir (omiyage).
j'assiste à un vrai démêlé d'excuses à (très) haute voix:
Mu:"tsumaranai mono desu ga dozo" -> "voici un tout petit cadeau de rien du tout"
Mo:"heeeee mottanaiiiii" -> "roooo quel gaspillage pour moi"
Mu:"oui j'ai honte de t'apporter quelque chose de si ridicule pour ta grande personne"
Mo:"non je ne peux pas accepter un tel sacrifice de ta part"
Mu:"je t'assure ce n'est vraiment rien"
Mo:"merci" et là plus rien ... il prend son cadeau et fait comme si rien ne s'était jamais passé.
au début j'étais vraiment confus de voir mon hôte refuser mon cadeau, mais j'appris fort vite que le jeu consiste à insister 3 fois.
Tuesday, July 11, 2006
Mais quel gaspillage !!!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment